Alex | και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης
|
ASV | And then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory.
|
BE | And then they will see the Son of man coming in clouds with great power and glory.
|
Byz | και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης
|
Darby | and then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory;
|
ELB05 | Und dann werden sie den Sohn des Menschen kommen sehen in Wolken mit großer Macht und Herrlichkeit.
|
LSG | Alors on verra le Fils de l'homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire.
|
Pesh | ܘܗܝܕܝܢ ܢܚܙܘܢܝܗܝ ܠܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܟܕ ܐܬܐ ܒܥܢܢܐ ܥܡ ܚܝܠܐ ܪܒܐ ܘܥܡ ܫܘܒܚܐ ܀
|
Sch | Und alsdann wird man des Menschen Sohn in den Wolken kommen sehen mit großer Kraft und Herrlichkeit.
|
Scriv | και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης
|
Web | And then they shall see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
|
Weym | And then will they see with great power and glory.
|